1 Chronicles 5:7
LXX_WH(i)
7
G2532
CONJ
και
G80
N-NPM
αδελφοι
G846
D-GSM
αυτου
G3588
T-DSF
τη
G3965
N-DSF
πατρια
G846
D-GSM
αυτου
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPM
τοις
N-DPM
καταλοχισμοις
G846
D-GPM
αυτων
G2596
PREP
κατα
G1078
N-NPF
γενεσεις
G846
D-GPM
αυτων
G3588
T-NSM
ο
G757
V-PAPNS
αρχων
G2493
N-PRI
ιωηλ
G2532
CONJ
και
N-PRI
ζαχαρια
Clementine_Vulgate(i)
7 Fratres autem ejus, et universa cognatio ejus, quando numerabantur per familias suas, habuerunt principes Jehiel, et Zachariam.
DouayRheims(i)
7 And his brethren, and all his kindred, when they were numbered by their families, had for princes Jehiel, and Zacharias.
KJV_Cambridge(i)
7 And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,
Brenton_Greek(i)
7 Καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ τῇ πατρίδι αὐτοῦ ἐν τοῖς καταλοχισμοῖς αὐτῶν κατὰ γενέσεις αὐτῶν, ὁ ἄρχων Ἰωὴλ, καὶ Ζαχαρία,
JuliaSmith(i)
7 And his brethren according to their families, (in the enrolling to their generations) the chief Jeiel and Zechariah,
JPS_ASV_Byz(i)
7 And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief Jeiel, and Zechariah,
Luther1545(i)
7 Aber seine Brüder unter seinen Geschlechtern, da sie unter ihre Geburt gerechnet wurden, hatten zu Häuptern Jeiel und Sacharja.
Luther1912(i)
7 Aber seine Brüder unter seinen Geschlechtern, da sie nach ihrer Geburt aufgezeichnet wurden, waren: Jeiel, der Oberste, und Sacharja
ReinaValera(i)
7 Y sus hermanos por sus familias, cuando eran contados en sus descendencias, tenían por príncipes á Jeiel y á Zachârías.
Indonesian(i)
7 Dalam silsilah tercatat juga kepala-kepala kaum yang berikut ini dalam suku Ruben: Yeiel, Zakharia,
ItalianRiveduta(i)
7 Fratelli di Beera, secondo le loro famiglie, come sono iscritti nelle genealogie secondo le loro generazioni: il primo, Jeiel; poi Zaccaria,
Portuguese(i)
7 E seus irmãos, pelas suas famílias, quando se fez a genealogia das suas gerações, foram: o chefe Jeiel, Zacarias,