1 Chronicles 5:7

HOT(i) 7 ואחיו למשׁפחתיו בהתיחשׂ לתלדותם הראשׁ יעיאל וזכריהו׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H251 ואחיו And his brethren H4940 למשׁפחתיו by their families, H3187 בהתיחשׂ when the genealogy H8435 לתלדותם of their generations H7218 הראשׁ was reckoned, the chief, H3273 יעיאל Jeiel, H2148 וזכריהו׃ and Zechariah,
Vulgate(i) 7 fratres autem eius et universa cognatio quando numerabantur per familias suas habuerunt principes Ieihel et Zacchariam
Clementine_Vulgate(i) 7 Fratres autem ejus, et universa cognatio ejus, quando numerabantur per familias suas, habuerunt principes Jehiel, et Zachariam.
Wycliffe(i) 7 Sotheli hise britheren, and al the kynrede, whanne thei weren noumbrid bi her meynees, hadden princes Jehiel, and Zacharie.
Coverdale(i) 7 But his brethren amonge his kynreds (wha they were rekened amonge their generacion) had Ieiel and Sacharia to their heades.
MSTC(i) 7 But unto his brethren in their kindreds, when they are reckoned after their birth, were Jeiel and Zechariah the chief heads.
Matthew(i) 7 But vnto hys brethren in theyr kynredes, when they are rekened after theyr byrthe, were Ieiel and Zachariah the chefe heades.
Great(i) 7 And when hys brethren in theyr kynredes, rekoned the genealogye of theyr generacyons: Ieiel and Zachariah were the chefe.
Geneva(i) 7 And when his brethren in their families rekoned the genealogie of their generations, Ieiel and Zechariah were the chiefe,
Bishops(i) 7 And when his brethren in their kinredes reckened the genealogie of their generations, Ieiel and Zachariah were the chiefe
DouayRheims(i) 7 And his brethren, and all his kindred, when they were numbered by their families, had for princes Jehiel, and Zacharias.
KJV(i) 7 And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,
KJV_Cambridge(i) 7 And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,
Thomson(i) 7 And his brethren in his patriarchal family in their classes according to their genealogies, were the chief Joel and Zacharias,
Webster(i) 7 And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,
Brenton(i) 7 And his brethren in his family, in their distribution according to their generations; the chief, Joel, and Zacharia.
Brenton_Greek(i) 7 Καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ τῇ πατρίδι αὐτοῦ ἐν τοῖς καταλοχισμοῖς αὐτῶν κατὰ γενέσεις αὐτῶν, ὁ ἄρχων Ἰωὴλ, καὶ Ζαχαρία,
Leeser(i) 7 And his brethren by their families, according to their genealogy after their generations, were, the chief, Je’iel, and Zecharyahu,
YLT(i) 7 And his brethren, by their families, in the genealogy of their generations, are heads: Jeiel, and Zechariah,
JuliaSmith(i) 7 And his brethren according to their families, (in the enrolling to their generations) the chief Jeiel and Zechariah,
Darby(i) 7 And his brethren by their families, in the genealogical register of their generations, were: the chief, Jeiel, and Zechariah,
ERV(i) 7 And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned; the chief, Jeiel, and Zechariah,
ASV(i) 7 And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,
JPS_ASV_Byz(i) 7 And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief Jeiel, and Zechariah,
Rotherham(i) 7 and his brethren, by his families, in the genealogical registering, by their generations,––the chief Jeiel, and Zechariah;
CLV(i) 7 And his brethren, by their families, in the genealogy of their generations, [are] heads:Jeiel, and Zechariah,
BBE(i) 7 And his brothers by their families, when the list of their generations was made up: the chief, Jeiel, and Zechariah,
MKJV(i) 7 And his brothers by their families, in the genealogy of their generations: Jeiel the chief, and Zechariah,
LITV(i) 7 And his brothers by their families, in the genealogy of their generations: Jeiel the chief; also Zechariah;
ECB(i) 7 And his brothers by their families, when the genealogy of their generations is genealogized - the head: Yei El and Zechar Yah,
ACV(i) 7 And his brothers by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,
WEB(i) 7 His brothers by their families, when the genealogy of their generations was listed: the chief, Jeiel, and Zechariah,
NHEB(i) 7 His brothers by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,
AKJV(i) 7 And his brothers by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,
KJ2000(i) 7 And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was recorded, were the chief, Jeiel, and Zechariah,
UKJV(i) 7 And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,
TKJU(i) 7 And his brothers by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,
EJ2000(i) 7 And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, had as princes, Jeiel and Zechariah.
CAB(i) 7 And his brethren in his family, in their distribution according to their generations: the chief, Jeiel, and Zechariah.
LXX2012(i) 7 And his brethren in his family, in their distribution according to their generations; the chief, Joel, and Zacharia.
NSB(i) 7 Their relatives by clans, listed according to their genealogical records: Jeiel the chief, Zechariah,
ISV(i) 7 His relatives, listed by families when the genealogy was enrolled according to their generations, included the chief, Jeiel, Zechariah,
LEB(i) 7 And his kinsmen by their families, when their generations were recorded in the genealogy: the chief, Jeiel, and Zechariah,
BSB(i) 7 His relatives by their clans are recorded in their genealogy: Jeiel the chief, Zechariah,
MSB(i) 7 His relatives by their clans are recorded in their genealogy: Jeiel the chief, Zechariah,
MLV(i) 7 And his brothers by their families, when the genealogy of their genealogy was reckoned: the chief, Jeiel and Zechariah,
VIN(i) 7 Their relatives by clans, listed according to their genealogical records: Jeiel the chief, Zechariah,
Luther1545(i) 7 Aber seine Brüder unter seinen Geschlechtern, da sie unter ihre Geburt gerechnet wurden, hatten zu Häuptern Jeiel und Sacharja.
Luther1912(i) 7 Aber seine Brüder unter seinen Geschlechtern, da sie nach ihrer Geburt aufgezeichnet wurden, waren: Jeiel, der Oberste, und Sacharja
ELB1871(i) 7 Und seine Brüder, nach ihren Familien, nach dem Verzeichnis ihrer Geschlechter, waren: das Haupt, Jehiel; und Sekarja
ELB1905(i) 7 Und seine Brüder, nach ihren Familien, nach dem Verzeichnis ihrer Geschlechter, Eig. beim Verzeichnetwerden nach ihren Geschlechtern waren: das Haupt, Jehiel; und Sekarja
DSV(i) 7 Aangaande zijn broederen in hun huisgezinnen, als zij naar hun geboorten in de geslachtsregisters gesteld werden; de hoofden zijn geweest Jehiel en Zecharja,
Giguet(i) 7 Et, avec lui, furent emmenés ses frères, selon le dénombrement qui en fut fait par familles; les chefs de ces familles étaient: Johel, Zacharie,
DarbyFR(i) 7 Et ses frères, selon leurs familles dans le registre généalogique de leurs générations: le chef Jehiel, et Zacharie,
Martin(i) 7 Et ses frères selon leurs familles, quand ils furent mis dans la généalogie selon leurs parentages, avaient pour Chefs Jehiël, et Zécaria.
Segond(i) 7 Frères de Beéra, d'après leurs familles, tels qu'ils sont enregistrés dans les généalogies selon leurs générations: le premier, Jeïel; Zacharie;
SE(i) 7 Y sus hermanos por sus familias, cuando eran contados en sus descendencias, tenían por príncipes a Jeiel y a Zacarías.
ReinaValera(i) 7 Y sus hermanos por sus familias, cuando eran contados en sus descendencias, tenían por príncipes á Jeiel y á Zachârías.
JBS(i) 7 Y sus hermanos por sus familias, cuando eran contados en sus descendencias, tenían por príncipes a Jeiel y a Zacarías.
Albanian(i) 7 Vëllezërit e tij, sipas familjeve të tyre, ashtu siç janë rreshtuar në gjenealogjinë sipas brezave të tyre, ishin i pari Jejeli, pastaj Zakaria,
RST(i) 7 И братья его, по племенам их, по родословному списку их, были: главный Иеиель, потомЗахария,
Arabic(i) 7 واخوته حسب عشائرهم في الانتساب حسب مواليدهم الرئيس يعيئيل وزكريا
Bulgarian(i) 7 А братята му, според родовете им, според записаното родословие на поколенията им, бяха: главата: Еиил, и Захария,
Croatian(i) 7 Njegovoj braći, po obiteljima, kad su se zapisali u plemenski rodovnik po naraštajima, bio je poglavar Jeiel, Zaharija,
BKR(i) 7 Bratří pak jeho po čeledech jejich, když vyčteni byli po rodinách svých, knížetem byl Jehiel a Zachariáš.
Danish(i) 7 Men hans Brødre, efter deres Slægter, naar de blev regnede i Slægtregister efter deres Nedstammelse, ere Jeiel som den første og Sakaria
CUV(i) 7 他 的 弟 兄 照 著 宗 族 , 按 著 家 譜 作 族 長 的 是 耶 利 、 撒 迦 利 雅 、 比 拉 。
CUVS(i) 7 他 的 弟 兄 照 着 宗 族 , 按 着 家 谱 作 族 长 的 是 耶 利 、 撒 迦 利 雅 、 比 拉 。
Esperanto(i) 7 Kaj liaj fratoj, laux iliaj familioj, laux ilia genealogia listo, estis:Jeiel, la cxefo, Zehxarja,
Finnish(i) 7 Mutta hänen veljensä heidän sukukuntainsa jälkeen, koska he heidän sukukunnissansa polvilukuun luettiin, pitivät he Jeielin ja Sakarian pääruhtinainansa,
FinnishPR(i) 7 Ja hänen veljensä olivat sukujensa mukaan, kun heidät merkittiin sukuluetteloon heidän polveutumisensa mukaan: Jegiel, päämies, Sakarja,
Haitian(i) 7 Men lis lòt chèf fanmi Woubenn yo dapre rejis kote yo te ekri non yo. N'ap konmanse ak pi ansyen an. Te gen Jeyèl, Zakari,
Hungarian(i) 7 Testvérei pedig, családjaik, nemzetségük megszámlálása szerint [ezek] valának: a fõ Jéhiel és Zakariás,
Indonesian(i) 7 Dalam silsilah tercatat juga kepala-kepala kaum yang berikut ini dalam suku Ruben: Yeiel, Zakharia,
Italian(i) 7 E de’ suoi fratelli, per le lor famiglie, quando la lor genealogia fu composta per le lor generazioni, i capi furono Ieiel, e Zaccaria, e Bela,
ItalianRiveduta(i) 7 Fratelli di Beera, secondo le loro famiglie, come sono iscritti nelle genealogie secondo le loro generazioni: il primo, Jeiel; poi Zaccaria,
Korean(i) 7 저의 형제가 종족과 보계대로 족장 된자는 여이엘과, 스가랴와
Lithuanian(i) 7 Rubeno palikuonių šeimų sąrašas: Jejelis, Zacharijas
PBG(i) 7 A bracia jego według domów swych, gdy byli policzeni według ich narodów, mieli książęta Jehiela i Zacharyjasza.
Portuguese(i) 7 E seus irmãos, pelas suas famílias, quando se fez a genealogia das suas gerações, foram: o chefe Jeiel, Zacarias,
Norwegian(i) 7 Og hans brødre var efter sine ætter, da de blev optegnet efter sine ætt-ledd, Je'iel, den første, og Sakarja
Romanian(i) 7 Fraţii lui Beera, după familiile lor, aşa cum sînt înscrişi în spiţele neamului după neamurile lor: cel dintîi, Ieiel; Zaharia;
Ukrainian(i) 7 А брати його, за його родами, у приписуванні за потомством їх, були: голова Єіїл, і Захарій,